Cennect with us

NACIONALES

Párroco aclara Nuncio ofreció misa en Capotillo en su lengua materna, no en creole

Publicado

en

NUNCIO-EN-CAPOTILLOEl párroco de la iglesia del sector Capotillo, Abraham Apolinario, aclaró este viernes que la misa oficiada el pasado 24 de diciembre por el Nuncio Apostólico, monseñor Jude Thaddeus Okolo, no fue celebrada en creole.

El sacerdote explicó que el delegado del Papa Francisco en el país, entonó una tradicional canción infantil en Igbo, su lengua materna, que algunos medios confundieron con el dialecto haitiano.

En una carta agradeciendo a los medios de comunicación la cobertura informativa de la actividad, dijo que “algunos han malinterpretado la errónea información de un diario y un canal de televisión, de que la Misa fue celebrada en Creole, porque el Coro de la comunidad haitiana que celebra cada domingo la Eucaristía a las 11:30 a.m”.

“Tuvo una hermosa ofrenda de ofertorio y durante la comunión cantó otras dos canciones. Toda la celebración, las lecturas y la homilía se tuvieron en español. El señor Nuncio no dijo una sola palabra en Creole, aunque pudo hacerlo con todo derecho”, dice el documento.

El párroco afirmó que el mensaje del Nuncio fue tomado como un reto para una comunidad, que vive en un ambiente difícil como es la ciudad de Santo Domingo, especialmente en los sectores de Villas Agrícolas, el Ensanche Luperón y el Ensanche Capotillo.

Apolinario narró que en octubre pasado propuso al coro infantil incluir dos villancicos en francés para agradar a la comunidad de religiosas haitianas Hijas de Maria, que trabajan en la parroquia desde hace cuatro años. “Pensé que sería también un bonito regalo para la directora de nuestra escuela, de las Hermanas de Santa María de Namur, nativa de la región de Quebéc en Canadá”.

Publicidad